|
Существуют четыре типа устных переводов:Синхронный перевод Переводчики сидят в звуконепроницаемой кабине и
синхронно переводят текст за говорящим на нужный язык.
Синхронный перевод необходим на конференциях, представлениях,
участники которых говорят на различных языках и там, где возникающие при
последовательном переводе паузы недопустимы. Так как синхронный перевод требует
высокой концентрации и переводчики должны сменяться каждые 20-30 минут, необходимо иметь их в достаточно количестве.Последовательный перевод Последовательным переводом называется перевод со смещением во времени к произнесённому
тексту. Последовательный перевод применяют при относительно коротких речах (за столом) или на переговорах,
там где ценится присутствие переводчика. При последовательном переводе длительность мероприятия по сравнению с синхронным переводом по каждому переводимому языку удваивается. Перевод шёпотомПри
переводе шёпотом переводчик говорит одновременно с говорящим, но при этом не применяет технические вспомогательные средства . Перевод шёпотом подходит для переводов в очень маленьких группах, например, при посещении предприятий. Но он не может заменить синхронный перевод, так как говорящий и переводчик находятся в одном помещении, говорят одновременно и этим неизбежно
друг другу мешают. Так как перевод шёпотом требует такую же или даже большу концентрацию, то на долгих мероприятиях необходимы минимум два переводчика на иностранный язык.Переговорный перевод
При переговорный переводе переводятся на другой язык части
разговора со смещением во времени. |